Teraz jest czwartek, 13 listopada 2025, 01:05

Strefa czasowa: UTC + 1 [ DST ]




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 5 ] 
Autor Wiadomość
 Tytuł: Końcówka w nazwach - thal
PostNapisane: wtorek, 25 października 2016, 14:21 
Offline
Podporucznik
Podporucznik

Dołączył(a): piątek, 23 listopada 2012, 19:03
Posty: 285
Jako, że mam przerwę w kopaniu postanowiłem postudiować mapy. Zauważyłem przeglądając niemieckie mapy z rożnych okresów że pojedyncze chałupy na koloniach wsi mają nazwy np: Wilhelmsthal (karczma) i tyczy się to nazewnictwa wielu karczm. Czy idąc tym tropem możemy przyjąć że np chałupa na koloni o nazwie Johannisthal też była karczmą mimo że na żadnej mapie nie jest zaznaczona jako karczma (jedyne co je łączy to końcówka nazwy)? Czy ktoś się orientuje co oznacza końcówka w nazwie -"thal"?


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
 Tytuł: Re: Końcówka w nazwach - thal
PostNapisane: wtorek, 25 października 2016, 15:24 
Offline
Starszy Chorąży Sztabowy
Starszy Chorąży Sztabowy

Dołączył(a): poniedziałek, 29 września 2003, 08:58
Posty: 249
Dolina


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
 Tytuł: Re: Końcówka w nazwach - thal
PostNapisane: czwartek, 24 listopada 2016, 22:32 
Offline
Starszy Chorąży Sztabowy
Starszy Chorąży Sztabowy

Dołączył(a): środa, 16 grudnia 2009, 20:11
Posty: 208
Lokalizacja: Milton Keynes
A może raczej : ziemia, grunt, posiadłość Wilhelma, Johana itp.


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
 Tytuł: Re: Końcówka w nazwach - thal
PostNapisane: piątek, 25 listopada 2016, 18:26 
Offline
Młodszy Chorąży
Młodszy Chorąży

Dołączył(a): sobota, 17 maja 2014, 13:42
Posty: 115
Koledzy,nie każdy wyraz idzie w niemieckim rozdzielić i tłumaczyć. To o co pytacie to nie są karczmy czy też tego typu sprawy , tu chodzi o obory dla zwierząt a że każda miała jakiegoś właściciela stąd też takie nazwy od imienia.
Mam nadzieje że pomogłem.


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
 Tytuł: Re: Końcówka w nazwach - thal
PostNapisane: sobota, 26 listopada 2016, 14:23 
Offline
Specjalista
Specjalista

Dołączył(a): wtorek, 3 sierpnia 2004, 15:43
Posty: 266
Lokalizacja: Kreis Allenstein
Jeśli chodzi o toponimię warto wiedzieć, że w nazwach niemieckich wsi, miast, osad występują człony określane ze względu na:
- rodzaj obiektu (-burg, -dorf, -gut, -hof, -höfchen, -mühle)
- miarę powierzchni (-hagen, -huben, -feld)
- topografię terenu (-berg, -hobel, -höbe, -thal) lub jego inne cechy (-buche, -bruch,-rode, -wald)
- funkcję strukturalną (-au, -hain, -heide, -heim, -ort, -ruhe, schön, -sorge, -stein)

Podstawa zaś nazw prostych, członów dyferencyjnych oraz członów określających w złożeniach są nstp. przykładowe apelatywa:
- rzeczowniki: Bär, Berg, Bergfriede, Bischof, Bruch, Buche, Bude, Damerau, Eiche, Ferne, Försterei, Frau, Freude, Fürst, Heide, Hirsch, Klee, Kranz, Leim, Linde, Lustig, Nummer, Osse, Reh, Rose, Storm>Sturm, See, Stein, Thal, Wald, Waldhaus, Warte, Wonne, Winkel, Voigt/Vogt

- przymiotniki: alt, brün>braun, fri>frei, grün, gold, hoh/hoge, heilig, kahl, kalt, klein, lüter>lauter, neu, nieder, rich, roth, schön, schwarz, süss, tief, trocken

- liczebniki
- przyimki: von
Do archaizmów i dialektyzmów leksykalnych zależy zaliczyć średnio-dolno-niemieckie osse wobec nowoniemieckiego Ochs, górnoniemieckie Hube wobec nowoniemieckiego Hufe, średnio-wyskoko-niemieckie hobel/hubel wobec nowoniemieckiego Hügel, średnio-dolno-niemieckie voit wobec średnio-wysoko-niemieckiego i nowoniemieckiego Vogt.


Góra
 Zobacz profil  
Odpowiedz z cytatem  
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 5 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1 [ DST ]


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 7 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Skocz do:  

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL